Različitosti su SVEt
Gdje
god da mase idu, idi u suprotnom pravcu.
Bukovski
Volim okupljanja
evropske omladine. Pomogla su mi da se izgradim kao ličnost i to je onom
najpropagiranijem smislu-tolerantnost, multikulturalnost i prihvatanje
različitosti. Kako nismo imali direktnih sukoba unutar naše male klinike, mogu
sebi da priuštim luksuz da bez predrasuda uđem u komunikaciju sa osobom iz bilo
kojeg dijela Balkana. To sam učila i vježbala godinama. Samo je potrebna
praksa.
Ali neki
događaji ostavljaju žig, gorak ukus te strane realnosti i pitanje: da li treba
biti otvoren za komunikaciju sa svima ili treba paziti da toleranciju koju
gajiš ne poklasnjaš svakom ko naiđe.
Neke stvari
ostaju jednostavno nerazumljive, kao ona da neki ljudi ti stave etiketu čim
čuju tvoje ime i to jer ne pripada njihovoj kulturi. Desilo mi se u par
navrata. Ne mogu da opišem koliko je to težak osjećaj koji me mučio. A moje ime
je netipično za Crnu Goru, više je karakteristično za neke katoličke države -
ali uz prezime, koje je dosta rijetko kada se uzmu ostala prezimena kod nas
čini takvu zagonetku za neke ljude da me jednostavno stave na listu ignorisanja.
Ne znaju jesam li od „četnika“ ili „ustaša“ ali znaju da nisam njihova.
I nisam.
Ja ne dijelim ljude u nacionalne grupe. I ponosna sam što gajim prijateljstvo sa
sličnim ljudima, kao što je moja dugogodišnja prijateljica iz Bosne i Hercegovine
kojoj je otac, djed i stričevi ubijen ispred kućnog praga u poslednjem ratu,
ali nikad nije i neće imati predrasuda prema pripadnicima nacija čiji pripadnici
su ih ubili. Jer ne gleda sve crno zbog tih tragičnih događaja i daje šansu da
se mlade osobe, koje za ništa nisu krive, povežu. One nemaju šta jedni drugima
da oproste, ali imaju zadatak da ne dozvole da se to ikada ponovo desi.
Još nešto
što me ponekad baci u bedak je politika susjeda da izbjegava upotrebu jezika
koji je do prije 15ak godina bio jedan od zvaničnih na cijeloj toj teritoriji,
a sada samo u nekim djelovima. Ne razumijem to, zar nije bogatstvo znati još
jedan jezik? Zar to nije prednost? Treba im prevodioc koji prevodi na engleski.
Kladim se da bolje znaju srpski nego engleski. Ups, da budem politički
korektna- crnogorsko-srpski.
Ne sudite
o pojedincu po cjelini, zato što cjelinu ne možete nikada u potpunosti vidjeti. To
je iluzija, medijska iskrivljena slika, nešto što drugi žele da vidite, nikad
ono što je istina. Što se tiče toga da o cjelini sudite po iskustvu koje ste
imali sa pojedincima-to ima više logike. Za to je potrebno stalno komuniciranje
sa ljudima iz drugih kultura, a nisu svi stvoreni za to.
Poruka mladima od nekog ko je još uvijek u toj kategoriji, ali se polako pomjera ka tzv. zrelijem dobu života- budite
uvijek svoji, ne dozvolite da drugi kreiraju vaše mišljenje i budite otvoreni za različitosti. Različitost je SVEt. I ako niste takvi, bićete zauvijek samovoljno zatvoreni u svom kulturološkom krugu. A to je prava šteta, vjerujte na riječ.
Comments
Post a Comment